Expanding into Germany or Italy? I'll make your brand feel like it belongs there

Most international expansion fails not because of strategy, but because of language and culture. A translated website isn’t a local website. I know the difference – because I’m a native.

Sonia was at the heart of BullionVault.com’s successful growth into European markets. Initially tasked with translating our website from English into German (our first translation), Sonia excelled – and rapidly took on all the marketing, customer support and operations associated with it. While growing our German business, and supporting our English-language business – she took it on herself to translate the service into Italian too, for even greater success.

With her dedication, caring and attention to detail she rapidly improved our marketing performance on Google and PPC, getting to the top of the rankings for many important keywords. Not only that, but her natural desire to organize helped me and the company massively – for example her tackling the digitization of thousands of customer records to improve our customer service.

Sonia was my right-hand during the growth of operations at BullionVault.com – and I highly recommend her.

Alex Edwards

CTO @ BullionVault.com

What working with me looks like

Every international expansion project is different — some clients need end-to-end support from market research to campaign launch, others need a specific piece of the puzzle. I’ll start by understanding your goals, timeline and existing assets, then agree a scope that makes sense for your business. Whether that’s a one-off project or ongoing support, I work at your pace and stay closely involved throughout

Understand where you will be positioning yourself in the new market and who your direct and indirect competitors are.

From including an impressum (a legal requirement in Germany) to languages, imagery and features that speak best to the local audience of the market you are expanding to.

From the bulk of copy to the hidden strings that invariably come to light at a later stage.

I will test your website not so much for functionality but for language specificities such as terminology once the translation is placed into context, long words that don’t fit, upper casing, punctuation and anything else that may create friction to people visiting your website.

I have decades of experience in running multilingual paid media campaigns on Google Ads, Microsoft Advertising and paid media (Meta, Reddit, LinkedIn).

My language skills work in perfect combination with my paid media skills.

German and Italian grammar is very precise and the differences to English can startle people. I will put all quirks and specificities into a document that you can keep for your reference.

Because there are no stupid questions. You and your team can ask me any questions related to the language and culture of the country you are expanding to.

Some of the companies I helped expand

Why I am your trusted consultant

Beside my experience in helping brands and businesses expand internationally, I also host Working With Languages, a podcast exploring how multilingual people build meaningful careers – with guests from companies including DeepL, Weglot and what3words. It’s a reflection of how central languages are to everything I do, professionally and personally. Listen now

Let's get started